Rwandese genocide

=>Titel film: Hotel Rwanda
Jaar waarin het film is gemaakt: In 2004 gemaakt, maar gaat over gebeurtenissen in 1994
Regisseur: Terry George
Hoofdrolspelers: Paul Rusesabagina, Tatiana Rusesabagina, Colonel Oliver, Gregoire, General Bizimungu
Tijdsduur van de film: 2 uur en 2 minuten

Meester: Er zat iets vreemd in je codering in het HTML-bestand. Waarom staat er een pijl symbool voor 'titel'? Let op het
gebruik van dubbele elementen, die maken het lezen van een artikel minder prettig. Bijvoorbeeld: 'Jaar waarin DE film is gemaakt: In 2004 gemaakt, maar...' Je vertelt hier
twee keer dat de film 'gemaakt' is. Misschien had je moeten schrijven 'Jaar van uitgave: 2004'.

Paul Rusesabagina is manager van de hotel des Mille Collines en is getrouwd met Tatiana Rusesabagina. Ze hebben 3 kinderen: 2 dochters, 1 zoon. In Rwanda begint er een burgeroorlog tussen de Hutus en de Tutsis, want na WO1 vonden de Tutsis dat de Hutus te veel van zichzelf dachten. Paul wordt gedwongen om vluchtelingen te schuilen in zijn hotel. Omdat de U.N. trekt, moet Paul alleen strijden om de Tutsi-vluchtelingen te beschermen. Hij strijdt veel voor de Tutsis omdat hij zelf getrouwd is met een Tutsi en zijn kinderen daarom gemengd zijn(Hutu en Tutsi).Hij krijgt meerdere kansen om zichzelf en zijn eigen familie te redden, maar hij denkt aan zijn medemens en probeert daarom zichzelf, zijn familie en zijn buren te redden. Dat lukt hem ook na vele pogingen.

Meester: Ik zou iets van een korte geschiedenis en tijdsaanduiding gebruiken om deze samenvatting duidelijker te maken. Waarom gebruik je WOI in deze samenvatting?
Let op het gebruik van de Nederlandse taal en controleer dit voor je een product inlevert. Ga langs bij een meester of juffrouw. Bijvoorbeeld: 'vluchtelingen te schuilen in zijn hotel' moet zijn 'vluchtelingen laten schuilen in...' of
'vluchtelingen laten onderduiken in...' Bijvoorbeeld: 'Omdat de U.N. trekt' moet zijn 'vertrekt'. Let ook op het gebruik van afkortingen en ENG/NL door elkaar.
Punten: -1,0

Hotel Rwanda gaat over de gebeurtenissen in 1994. Oorspronkelijk was Rwanda een Duitse kolonie. Na de Eerst Wereldoorlog werd echter besloten dat Duitsland haar kolonies af moest staan. Rwanda ging daarom naar Belgiƫ. Voor de kolonisatie van Rwanda, werd er niet echt onderscheid gemaakt tussen de Hutus en Tutsis. Rwanda werd in 1962 onafhankelijk van Belgie. De Hutus hadden toen meer macht dan de Tutsis en vanaf dat moment werden de Tutsis ook meer onderdrukt. Dit zorgde voor veel onenigheid met gevolg kleine conflicten. De spanningen tussen de Hutus en Tutsis volkeren leiden tot een burgeroorlog. In een periode van ongeveer 100 dagen, werden tussen de 300.000 en 1 miljoen mensen vermoord door hun landgenoten en hun eigen buren. Wie niet mee wou doen aan de slachtpartij werd gedwongen. Toen de volkerenmoord uiteindelijk werd gestopt, waren de gevolgen dramatisch. Velen vluchtten weg op zoek naar een betere manier van leven en als ze die niet vonden kwamen ze terecht in vluchtelingenkampen. Rwanda had in 1994 veel te maken met het genocide die plaatsvondt onder het volk. Bovendien draaide het ook om de rassenhaat tussen de Tutsis en de Hutus (de Hutus dachten dat ze meer macht hadden dan de Tutsis die uitendelijk zat van werden en wraak plegen). Als laatst draait het ook om een soort van ongelijkheid. Je ziet totaal een verschil tussen de rijken en de armen.

Meester: Ik heb bovenstaande alinea een paar keer moeten lezen om deze alinea goed na te kijken. Er staat voldoende informatie, maar de alinea leest lastig.
Dat komt bijvoorbeeld doordat je elementen niet benoemd. Bijvoorbeeld: 'Hotel Rwanda gaat over de gebeurtenissen in 1994'. Je beschrijft de gebeurtenis pas veel later in deze alinea, dus ik begrijp hier
in deze zin niet op welke gebeurtenis je doelt. Misschien had je moeten schrijven: 'De film Hotel Rwanda gaat over gebeurtenissen in het land Rwanda in het jaar 1994.' Door het weglaten van het woordje 'de'
weet ik dat het over gebeurtenissen gaat, maar ik weet nog niet welke. In jouw zin lijkt het over 'de' gebeurtenissen te gaan die ik al moet kennen. Denk ook om de Nederlandse taal. Bijvoorbeeld: '...die uitendelijk zat van werden
en wraak plegen' De zin gaat over de Tutsi's (let op de spelling). Een volk kan wraak nemen...maar niet plegen. Probeer dit soort woordgebruik te controleren bij een juffrouw of meester. Of gebruik een uitdrukking waarvan
je zeker weet dat hij klopt.
Punten: -1,0

Hotel Rwanda' is meer dan zomaar een film. Het is een gedenkmonument voor iets zeer zeldzaams. Ik denk eenmaal ook dat elk film een doel heeft, mensen willen iets bereiken met het maken van een film en bij Hotel Rwanda ligt het meer aan om de pure waarheid te vertellen over de geburtenissen en om mensen een soort gevoel te geven om niet direct op te geven.

***, waarom ik het film zo beoordeel is omdat het een zeer leerzaam film is. Maar het is niet direct een film die iedereen moet kijken.Het is een film die in slaagt mensen hun ogen te openen.

Meester: Ik ben blij dat je van mening bent dat deze film ogen opent. Ik vraag mij wel af of je het woord 'zeldzaam' moet gebruiken voor de gebeurtenis. Het woord zeldzaam staat meestal voor een gebeurtenis
die niet vaak gebeurd, maar ook positief is. Misschien kun je beter een omschrijving als 'een monument voor een tragische gebeurtenis'. Ik zou niet in een recensie opnemen: 'je hoeft de film niet te bekijken'.
Punten: -0,5
Meester: Je taal moet nog iets beter! Daar zul je hard voor moeten werken. Ik help je graag verder, want ik maak mij zorgen!
Misschien kun we mevrouw Komproe ook vragen te helpen?
Punten: -0,5

BEOORDELING: Lizanne, historisch gezien voldoende. Echter zorgen je algemene opbouw van de zinnen en de taalfouten voor een onvoldoende
product. Je moet aan de slag met de Nederlandse taal, ook al is dat hard werken! Dus ik wil niet dat jij tevreden bent met het cijfer hieronder. Ik wil dat je langskomt en actie onderneemt. Jij kunt beter scoren als je aan de Nederlandse taal werkt!
Historisch: voldoende.
VWO3: onvoldoende.
EINDCIJFER: 7,0